24 C
Iquitos
spot_img

Ministerio de Cultura brinda servicio gratuito de traducción en lenguas indígenas u originarias las 24 horas

Date:

Share:

De esta manera, se convierte en el puente de comunicación entreel Estado y los hablantes de lenguas indígenas u originarias.
El Ministerio de Cultura informa que la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias – CIT, que brinda asistencia gratuita a los servidores del Estado para que puedan atender a ciudadanas y ciudadanos en su lengua materna, está disponible las 24 horas, llamando al número (01) 618 9383.
De esta manera, la CIT apoya a los servidores públicos que brindan atención a los ciudadanos en su lengua materna, en situaciones de emergencia, ofreciendo servicios de traducción al castellano, en 8 lenguas indígenas u originarias: aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco Collao. Así, acerca los servicios del Estado a más de 4 millones de hablantes de lenguas indígenas u originarias.
En ese sentido, se traducen textos e interpretan audios, para servicios médicos, pago de bonos y servicios financieros; así como trámites del documento nacional de identidad, programas sociales, respuesta rápida ante desastres naturales, entre otros.
El viceministerio de Interculturalidad precisó que, a la fecha, se ha realizado más de 4,500 atenciones del servicio gratuito, a través de más de 40 lenguas indígenas u originarias y las diversas variedades del quechua, para más de 50 entidades públicas, entre otras, la presidencia de la República y la presidencia del Consejo de Ministros.
Asimismo, al Ministerio de Salud, EsSalud, Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social, Ministerio de Transportes y Comunicaciones, Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables, Indeci, Reniec, Biblioteca Nacional del Perú, a fin de garantizar los derechos lingüísticos de los ciudadanos indígenas.
De este modo, el sector Cultura se convierte en el puente de comunicación entre el Estado y los hablantes de lenguas indígenas u originarias, para que cuenten con un mejor acceso a los servicios públicos.

PORTADA DEL DÍA

PUBLICIDAD

━ más noticias

“Lo que me mueve es el objetivo de mejorar, dar una suerte de continuidad del trabajo que hemos iniciado en la municipalidad de Maynas”

Expresó ayer el burgomaestre antes de pedir permiso al concejo para hoy estar presente en la conferencia de prensa donde será declarado candidato al...

“Sí he recibido una propuesta para poder asumir alguna responsabilidad en el gobierno regional de Loreto”

Desde hoy el abogado Víctor López Orihuela, sería el nuevo gerente general del gobierno regional de Loreto. Ayer renunció al cargo de gerente municipal de...

Magistrado de la Corte de Loreto juramenta como miembro del Comité Provincial de Seguridad Ciudadana – COPROSEC

Bajo el rol de garante de la legalidad, justicia y coordinación interinstitucional. Fortaleciendo la eficacia del sistema de seguridad al asegurar el respeto a los...

Desde hoy huelga indefinida del hospital Iquitos

Fundamentalmente paralizarán labores los trabajadores administrativos. Así lo confirmó el día de ayer uno de los integrantes del comité de lucha, Ramón Ruiz Ruiz, por...

Este viernes por fin la gestión saliente del sub cafae del hospital regional dará cuenta de sus gastos

Así lo dio a conocer la trabajadora Guadalupe Cahuaza. Quizá sea por insistencia o por publicaciones periodísticas, que la gestión anterior del sub cafae del...

PUBLICIDAD