24 C
Iquitos
spot_img

Ministerio de Cultura brinda servicio gratuito de traducción en lenguas indígenas u originarias las 24 horas

Date:

Share:

De esta manera, se convierte en el puente de comunicación entreel Estado y los hablantes de lenguas indígenas u originarias.
El Ministerio de Cultura informa que la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias – CIT, que brinda asistencia gratuita a los servidores del Estado para que puedan atender a ciudadanas y ciudadanos en su lengua materna, está disponible las 24 horas, llamando al número (01) 618 9383.
De esta manera, la CIT apoya a los servidores públicos que brindan atención a los ciudadanos en su lengua materna, en situaciones de emergencia, ofreciendo servicios de traducción al castellano, en 8 lenguas indígenas u originarias: aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco Collao. Así, acerca los servicios del Estado a más de 4 millones de hablantes de lenguas indígenas u originarias.
En ese sentido, se traducen textos e interpretan audios, para servicios médicos, pago de bonos y servicios financieros; así como trámites del documento nacional de identidad, programas sociales, respuesta rápida ante desastres naturales, entre otros.
El viceministerio de Interculturalidad precisó que, a la fecha, se ha realizado más de 4,500 atenciones del servicio gratuito, a través de más de 40 lenguas indígenas u originarias y las diversas variedades del quechua, para más de 50 entidades públicas, entre otras, la presidencia de la República y la presidencia del Consejo de Ministros.
Asimismo, al Ministerio de Salud, EsSalud, Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social, Ministerio de Transportes y Comunicaciones, Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables, Indeci, Reniec, Biblioteca Nacional del Perú, a fin de garantizar los derechos lingüísticos de los ciudadanos indígenas.
De este modo, el sector Cultura se convierte en el puente de comunicación entre el Estado y los hablantes de lenguas indígenas u originarias, para que cuenten con un mejor acceso a los servicios públicos.

PORTADA DEL DÍA

PUBLICIDAD

━ más noticias

Punchana avanza con decisión hacia un proyecto integral de agua y desagüe

Gracias a una gestión firme y comprometida, el alcalde de Punchana, Olmex Escalante Chota, recibió en el distrito a representantes del Tribunal Constitucional y...

Magistrada de la Corte de Loreto juramenta como miembro del Codisec – Belén

Con el objetivo de ejecutar planes, programas y proyectos de seguridad ciudadana adaptados a las necesidades del distrito. La Corte Superior de Justicia de Loreto...

Corte de Loreto consolida acciones de justicia itinerante con rostro humano

Magistrados brindan personalmente orientación legal, recepción de demandas, absolución de consultas y difusión de derechos fundamentales. Destacando compromiso y vocación de servicio. La Corte Superior de...

Vendedores retornan a inmediaciones de El Terminal tras fracasar reubicación en la Villa Olímpica

Comerciantes aseguran que en el mercado itinerante no lograban ingresos para subsistir Un grupo de vendedores que había sido reubicado en el mercado itinerante de...

Huelga indefinida del hospital Iquitos continúa hasta que no haya un diálogo directo con el gobernador

Así lo dio a conocer el comité de lucha, luego de conversar con el actual gerente general del gobierno regional, Víctor López Orihuela.Luego de...

PUBLICIDAD