21.9 C
Iquitos
spot_img

Hospital Regional de Loreto fortalece atención intercultural con intérpretes de lenguas originarias

Date:

Share:

  • Servicio busca garantizar una comunicación adecuada entre el personal de salud y los pacientes provenientes de comunidades indígenas de la Amazonía.

El Hospital Regional de Loreto informó que viene fortaleciendo la atención intercultural mediante la incorporación de intérpretes de lenguas originarias, con el objetivo de garantizar una comunicación efectiva y una atención médica más inclusiva para los pueblos indígenas de la región.
La iniciativa es impulsada a través del Servicio de Atención al Ciudadano, que brinda acompañamiento a pacientes que tienen como lengua materna idiomas originarios y que requieren apoyo durante su permanencia en el establecimiento de salud.
Actualmente, el hospital cuenta con Norbel Díaz García, intérprete de la lengua achuar procedente de la cuenca del río Corrientes, quien además brinda apoyo a pacientes pertenecientes a los pueblos Awajún y Wampis debido a la cercanía lingüística existente entre estas lenguas.
Asimismo, forma parte del equipo Lidia Reyna Ahuanari, intérprete de la lengua matsés de la comunidad Buen Perú, quien facilita la comunicación entre el personal médico y los pacientes de esta población indígena.
Según informó la institución, los intérpretes acompañan a los pacientes desde su ingreso hasta el alta médica, contribuyendo a que comprendan adecuadamente los diagnósticos, tratamientos, indicaciones y procedimientos de salud.
La medida busca reducir las barreras idiomáticas que muchas veces dificultan el acceso oportuno a los servicios médicos, especialmente para las personas provenientes de comunidades alejadas de la Amazonía loretana.
El Hospital Regional destacó que una atención con enfoque intercultural permite fortalecer el respeto por la diversidad cultural y lingüística de la región, además de generar mayor confianza entre los usuarios y el personal de salud.
Finalmente, la institución anunció que viene gestionando la incorporación de un intérprete de la lengua urarina, con el propósito de ampliar la cobertura del servicio y beneficiar a un mayor número de comunidades originarias de Loreto. (K. Rodriguez)

PORTADA DEL DÍA

PUBLICIDAD

━ más noticias

Organizaciones indígenas denuncian proselitismo de algunas autoridades electas y rechazan la solicitud de endeudamiento tardío

Realizado por las municipalidades del circuito petrolero, por lo que sacaron un pronunciamiento. En contra del endeudamiento municipal del circuito petrolero de Loreto. “Alertamos sobre...

Alcaldesa de Maynas guarda silencio sobre cuestionamientos a funcionaria de Imagen Institucional

Paola Bances evitó responder consultas de la prensa sobre la situación de Verónica Obando. La alcaldesa de la Municipalidad Provincial de Maynas, Paola Bances, evitó...

Corte de Loreto condena a nueve años de prisión a sujeto

Fue por el delito de tocamientos indebidos en agravio de una menor de dos años. El Juzgado Penal Colegiado Supraprovincial Transitorio de Maynas dictó el...

Fiscalía investiga presuntos cobros indebidos en comisaría

Pero falta de evidencias genera dudas sobre las denuncias difundidas en redes. La Fiscalía Provincial Corporativa Especializada en Delitos de Corrupción de Funcionarios (FECOF) de...

Comando Operacional de la Amazonía fortalece capacidades para actuar en apoyo a la Policía Nacional

Personal de las Fuerzas Armadas participó en entrenamiento especializado orientado a mejorar la respuesta conjunta ante situaciones vinculadas al orden interno. El Comando Operacional de...

PUBLICIDAD

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.