28 C
Iquitos
spot_img

En el Perú se hablan 48 lenguas originarias entre Andinas y Amazónicas

Date:

Share:

  • En el “Día de la Lengua Materna”
  • En el Perú se han podido certificar a más de 2,000 expertos bilingües

Más de 4 millones de peruanos hablan al menos una de las 48 lenguas originarias que existen en el país. Por eso, es necesario contar con servidores públicos que las hablen y faciliten la comunicación entre la población nativa y las instituciones del Estado que brindan servicios básicos como salud, educación, entre otros.
Al respecto, el Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (Sineace) refiere que estos expertos bilingües se pueden certificar en una o en las cinco funciones que contiene la norma de competencias del experto en comunicación en lenguas indígenas u originarias en contextos interculturales. Es decir, pueden recibir una certificación oficial que reconoce sus conocimientos fundamentales, capacidades y buen desempeño.
Las cinco funciones del experto en comunicación en lenguas indígenas u originarias son:
Interpretación oral. En eventos o actividades públicas se requieren de un experto que traduzca lo que se dice en español a una lengua originaria como el quechua o el aimara, o viceversa. Los intérpretes deben expresar la información de forma oral con el objetivo de que el público comprenda los mensajes expuestos en una actividad.
Traducción de textos. Muchos libros, cuentos o artículos requieren ser traducidos a una lengua nativa. Es por ello que los traductores convierten los textos del español a una lengua indígena o viceversa, según las reglas de escritura y gramática oficial.
Mediación. Participa cuando se requiere de un mediador que concilie a dos grupos con características lingüísticas diferentes. Esta persona debe buscar la paz, ser un ejemplo de vida y tener presencia en una comunidad.
Atención en una actividad laboral. Los expertos bilingües deben tener la capacidad para atender a un usuario o cliente en su misma lengua y con calidez. Debe identificar y solucionar sus necesidades, establecer vínculos de confianza y lograr un servicio satisfactorio.
Edición de textos. Los expertos editan y corrigen el estilo de textos de acuerdo a las normas ortográficas, gramaticales y de redacción. Además, coordina el diseño y diagramación del texto, así como la realización de las pruebas en la imprenta.
Según el Sineace, en el Perú se han podido certificar a más de 2,000 expertos bilingües en alguna de estas cinco competencias, principalmente en Apurímac, Ayacucho, Cusco y Puno. Las evaluaciones están a cargo de entidades certificadoras como el Ministerio de Cultura, el Centro de Investigación y Desarrollo Andino Quechumara (Cidaq) y Parwa. (AA/Diana López M.)

PORTADA DEL DÍA

PUBLICIDAD

━ más noticias

Maynas inicia construcción de vía en la comunidad de Shiriara

Esta obra impulsa el desarrollo en la agricultura, educación y salud de la población. El alcalde de Maynas, Vladimir Chong, colocó el primer ladrillo del...

Corte de Loreto juramenta juez especializado y de paz letrado

Para garantizar continuidad del servicio de justicia. En una ceremonia protocolar realizada en horas de la mañana del día martes 30 de diciembre, el presidente...

Voraz incendio deja 17 viviendas destruidas y decenas de familias damnificadas en Belén

Siniestro ocurrió en el AH 15 de Noviembre y consumió por completo casas de material rústico dejando a sus ocupantes solo con la ropa...

Petroperú en un momento decisivo

    •Sindicatos advierten sobre posible decreto de urgencia. El secretario general del Sindicato Único de Trabajadores de Operaciones y Servicios (SUTOS), José Freitas Pérez, advirtió...

Promo 2000 del San Agustín celebró sus Bodas de Plata

Consiguió su séptima estrella en el reencuentro y cerró con fiesta de gala Como para ponerle en un marco. La promoción 2000 del colegio San...

PUBLICIDAD