Documento de gestión del Plan Nacional de Educación Bilingüe puede ser visto en diferentes idiomas nativos

  • Y viene siendo implementado en más de 21 mil instituciones educativaseducacion bilingue en la amazonia

El Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe es un documento de gestión que implementa la Política Nacional de Educación Intercultural Bilingüe. Considera todos los componentes y ejes de la política y plantea las metas, resultados, estrategias e indicadores de ejecución para los próximos 6 años, hasta el 2021, el proceso de consulta previa, donde participaron diferentes organizaciones e instituciones indígenas se realizó durante el 2015, culminando en el mes de octubre.

El sector educación viene implementando la educación intercultural bilingüe en las más de 21 mil instituciones educativas de EIB registradas como tales, con todos los componentes de calidad que se requieren: docentes bilingües formados y titulados, implementación de un currículo y propuesta pedagógica de EIB, dotación y uso adecuado de materiales educativos en lenguas originarias y en castellano y desarrollo de una gestión moderna y participativa.

Implementar adecuadamente las diversas formas de atención en EIB, de acuerdo a los diversos escenarios socioculturales y lingüísticos.

En los últimos cuatro años, el Minedu, a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe, ha implementado acciones destinadas a garantizar un servicio EIB de calidad mediante:

Creación del Registro Nacional de Instituciones Educativas de EIB. Creación del Registro Nacional de Docentes Bilingües. Diseño e implementación de la Propuesta Pedagógica de EIB. Elaboración y dotación de materiales educativos culturalmente pertinentes en 22 lenguas originarias, cuatro variantes del quechua y en castellano como segunda lengua. Creación de la Comisión Nacional de Educación Intercultural y Bilingüe (CONEIB) como un espacio de diálogo entre los pueblos indígenas y el Minedu. Formación y capacitación de docentes bilingües para la atención en las escuelas EIB. Desarrollo del soporte pedagógico intercultural a las escuelas ubicadas en redes y de acompañamiento pedagógico mediante el PELA. Procesos de normalización de alfabetos de lenguas originarias. En la actualidad, hay 29 pueblos cuyos idiomas ya tienen alfabetos oficiales, lo que permite elaborar materiales educativos para uso de sus hablantes.

La escuela intercultural bilingüe está dirigida a brindar un servicio educativo de calidad a estudiantes indígenas y cuenta con las siguientes características:    Docentes que conocen la cultura y hablan la lengua de los estudiantes además del castellano, y dominan los enfoques y estrategias pedagógicas de la EIB.     Aplicación de un currículo pertinente y una propuesta pedagógica de EIB.     Uso de materiales educativos pertinentes culturalmente, tanto en lengua originaria como en castellano. Aplicación de una gestión moderna y participativa de la escuela, articulada a una red educativa.

Asimismo, este plan se encuentra traducido en idiomas como el Castellano Quechua, Aimara, Shawi, Ashaninka, Shipibo y Awajun. (MIPR)