Amplían registro civil bilingüe para pobladores wampi

Amplían registro civil bilingüe para pobladores wampi  - reniecUn total de 10 mil personas cuya lengua originaria es el wampi, se beneficiarán con el registro civil bilingüe que está ampliando el Registro Nacional de Identificación y Estado Civil, los mismos que se encuentra en los departamento de Loreto y Amazonas.
El Reniec amplió desde ayer, los registros se harán en línea en las Oficinas Registrales de la Municipalidad Provincial de Bagua y la comuna distrital de Río Santiago, así como en las Oficinas Registrales Auxiliares  (ORA) del Centro de Salud de Galilea y del Hospital Gustavo Lannata en Bagua.
Asimismo, los hablantes de las lenguas aimara, awajun, jaqaru y ahora los wampi que se encuentren en la capital, podrán obtener sus actas registrales, también en versión bilingüe, en cualquiera de las seis Oficinas Registrales del Reniec (Cercado de Lima, Independencia, San Juan de Lurigancho, San Juan de Miraflores, Callao o Ventanilla).
También podrán hacerlo o en las cinco Oficinas Registrales Auxiliares que funcionan en los Hospitales de San Juan de Lurigancho, María Auxiliadora, Sabogal, Carrión o el Instituto Materno perinatal (ex maternidad de Lima). Las actas registrales bilingües han sido validadas por la Dirección de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura.
El Registro Civil Bilingüe se inició con la lengua jaqaru en el año 2014 y prosiguió con las lenguas awajun y aimara, en el 2015. A la fecha, son 73 oficinas en los departamentos de Amazonas, Lima, San Martín, Puno y Tacna que prestan este servicio a través del cual se han emitido 1,994 actas de nacimiento, 117 actas de matrimonio y 368 actas de defunción bilingües, así como 1,403 DNI.
Este servicio se realiza en línea en las oficinas interconectadas al sistema informático del Reniec, lo que permite utilizar su red nacional y obtener las correspondientes copias certificadas en cualquiera de sus agencias en el país o en las Plataformas Virtuales Multiservicios (PVM). En aquellos lugares en donde no hay conexión a internet realizan los registros en libros manuales bilingües. (MIPR)